[974] 2人きり :2010/03/10(Wed) 16:43
「やっと2人きりになれた!」
これを英作してみ。
よーい。
どん♪
書いてみ?
考えてみ?
まだ下をスクロールするのは早いってば。
少しは考えな、ってば。
やってみ?「やっと2人きりになれた」を英語に。
模範解答は↓
Finally, we are alone.
がいいですね。
もちろん他の言い方もありますが、これが一番自然でいいです。
はい、みんなで、せーの!
Finally, we are alone.
ほら、もっと大きな声で。
FINALLY, WE ARE ALONE!
でけた?
aloneは「ひとり」って意味じゃないよ?
aloneはwithout any other peopleって意味。
「他の人がいない」ね。
今日の夜は駿台で働いていたときの先輩と飲みにいきますー♪
---------- 寺島よしき(TERAJIMA Yoshiki)予備校講師。翻訳家。ラジオ講座講師。 著書:「英語上達法」(星雲社・ブイツーソリューション刊)他 訳書:「さかさもさかさ」(出窓社刊)他 出演ラジオ:「ラジオスクール」(FMブルー湘南)他 映画出演、新聞・雑誌取材などマスコミ活動多数。 ----------
|